Fang Bin with his wife and son in an undated photo.

A family shattered for 24 years – the story of Falun Gong activist Fang Bin

Crowded hospital halls, frantic doctors and nurses in protective suits, patients lying in the corridors, body bags piled up in a funeral van outside a hospital… In early February 2020, 57-year-old businessman Fang Bin drove around Wuhan and documented what he saw in five hospitals. The short videos he posted on social media gave a rare glimpse into what was happening in the epicentre of the pandemic under lockdown.

Mr Fang was detained by police briefly on 1 February 2020. In the next few days, he became more outspoken. Videos were widely shared on social media in which he commented that ‘tyranny lies at the root of this virus’. Then, on 9 February 2020, he vanished after calling ‘all citizens to resist’ tyranny and the government to ‘return the power to the people’ on YouTube, a platform banned in China.

The disappearances of Fang Bin, Zhang Zhan and at least two other citizen journalists drew the attention of world media. Although Mr Fang and his wife are known to the authorities as veteran Falun Gong activists, people who are familiar with him hesitated in mentioning his faith background when calling for his release. They may have been conscious of the social stigma attached to this belief group in China, or feared that he might be jailed not for his online speech but for his faith, or even that he might face mistreatment for it in police custody.

Continue reading “A family shattered for 24 years – the story of Falun Gong activist Fang Bin”
Fang Bin with his wife and son in an undated photo.

一个破碎了24年的家庭——法轮功维权人士方斌的故事

拥挤的医院大厅、奔忙的穿戴全身防护的医护人员、躺在走廊里的病人、堆放在医院外殡葬车上的尸袋……2020 年 2 月初,57 岁的商人方斌驾车在武汉市内转悠,记录下了他在五家医院的所见所闻。他在社交媒体上发布的短视频让人们难得一见地看到疫情中心地带发生的一切。

2020 年 2 月 1 日,方斌被警方短暂拘留。获释后,他变得更加敢言。在社交媒体上广泛传播的视频中,他直言不讳地说:“病毒的根源是暴政!” 几天后,2 月 9 日,他在 YouTube(一个在中国被禁止的社交媒体平台)上呼吁“全民反抗”、要求当局“还政于民”后消失。

方斌、张展和另外至少两名公民记者的先后失踪引起了全世界媒体的关注。尽管当局知道方斌及其妻子是资深法轮功维权人士,但很多熟悉的朋友在呼吁释放方斌时,选择不提他的信仰背景。他们可能意识到中国社会仍对法轮功这一信仰团体存在某种歧视,或者担心当局对方斌抓捕判刑可能不基于其网络言论而基于其信仰,他甚至可能因之遭到当局酷刑。

Continue reading “一个破碎了24年的家庭——法轮功维权人士方斌的故事”
Iván Daniel Calás Navarro teaching a class on freedom of religion or belief in Cuba.

Cuba’s political police threaten young evangelical Christian because of his leadership

By Yoe Suárez

7 September, the day on which 19-year-old YouTuber Iván Daniel Calás Navarro was to celebrate his 20th birthday was going to be an unforgettable day, and it was, but in a very different way. That day, he received a summons, delivered to his house in Havana, for 8 September 2023, to present himself at a police station known for imprisoning and punishing political dissidents.

Although this was the first time he had received an official summons, Calás Navarro is certain that he became a target of the political police beginning in 2017, when, at the age of 14, he decided to share his faith and created the ‘Voz De Verdad’ [Voice Of Truth]’ YouTube channel – which now has 7000 followers – and when a few years later he began to work as a youth leader in his congregation, the Nazareth Baptist Church, which is part of the Baptist Convention of Western Cuba, a registered denomination with a historic presence on the island.

Surveillance of Calás Navarro became even more intense after the peaceful protests of 11 July 2021 when, in less than a month, the Cuban regime announced Legal Decree 35, which regulates social media. According to FRANCE 24, the law prompted concern in Cuba because of its implication for freedom of expression. The law punishes any content that is critical of the government, or which the authorities deem to be ‘fake news’, or which incites protests. The government maintains that the law is meant to fight cyber-terrorism, however members of Cuban independent civil society believe that the law is nothing more than the formalisation of the censorship that has spread across the island since internet use has grown more widespread.

Continue reading “Cuba’s political police threaten young evangelical Christian because of his leadership”
Iván Daniel Calás Navarro teaching a class on freedom of religion or belief in Cuba.

Policía política de Cuba amenaza a joven cristiano evangélico por su liderazgo

Escrito por Yoe Suárez

El 7 de septiembre, día en el que el YouTuber Iván Daniel Calás Navarro, de 19 años, celebraría su cumpleaños número 20 iba a ser un día inolvidable; y lo fue, pero de una forma muy diferente. Ese día recibió una citación, entregada en su casa de La Habana, para presentarse el 8 de septiembre de 2023, en una estación de policía conocida por encarcelar y castigar a los disidentes políticos.

Aunque era la primera vez que recibía una citación oficial, Calás Navarro tiene la certeza de que se convirtió en blanco de la policía política a partir de 2017, cuando, a los 14 años, decidió compartir su fe y creó su Canal en YouTube llamado  ´Voz De Verdad´ -que hoy cuenta con 7000 seguidores- y cuando, años después, comenzó a trabajar como líder juvenil en su congregación, la Iglesia Bautista Nazaret, que forma parte de la Convención Bautista del Occidente de Cuba, denominación registrada y con una presencia histórica en la isla.

La vigilancia sobre Calás Navarro se volvió aún más intensa después de las protestas pacíficas del 11 de julio de 2021 cuando, en menos de un mes, el régimen cubano anunció el Decreto Ley 35, que regula las redes sociales. Según FRANCE 24, esta iniciativa generó preocupación en Cuba por sus implicaciones para la libertad de expresión, pues la ley castiga cualquier contenido que sea crítico con el gobierno, y que las autoridades consideren “noticias falsas” o que incite a protestas. El gobierno sostiene que la ley está destinada a combatir el ciberterrorismo, sin embargo miembros de la sociedad civil independiente cubana creen que el Decreto Ley 35 no es más que la formalización de la censura que se ha extendido por la isla desde que se generalizó el uso de Internet.

Continue reading “Policía política de Cuba amenaza a joven cristiano evangélico por su liderazgo”
Chinese human rights lawyer Jiang Tianyong and his wife Jin Bianling and daughter. Source: Twitter @jinbianling

‘Worse than physical torture’ – how China uses exit bans to inflict suffering on human rights defenders and their loved ones

‘Today, I received terrible news that our dream of reunion has once again been dashed.’

On 22 May 2023, Jin Bianling learnt that her husband Jiang Tianyong’s applications for a passport and a travel pass for Hong Kong and Macau had been turned down again. It had been ten years since the disbarred award-winning human rights lawyer was separated from his wife and daughter.

Being blocked from leaving China by the authorities has become common under Xi Jinping’s rule. Some have had their passport applications or renewals turned down, others have been stopped at the airport by police, such as the exiled activist Lin Shengliang’s 12-year-old daughter, while still others have had their boarding passes torn up by airport security guards. In the case of 80-year-old historian and writer Zhang Yihe, just a word from one of the government departments was enough to bar her from leaving China. She revealed on 8 June 2023 that she had become ‘a prisoner of the state’ as of the day before, unable to travel abroad.

Continue reading “‘Worse than physical torture’ – how China uses exit bans to inflict suffering on human rights defenders and their loved ones”